346番:フランス語(2組)
- カテゴリ:日記
- 2020/07/06 06:09:30
【本日の学習】 7月6日(月)
ソフィー: Qu'est-ce qu'on mange ce soir ?
ケスコン マンジュ ス ソワール?
今晩何を食べる?
De la viande ou poisson ?
ドゥラ ヴィヤンド ウ ポワソン?
お肉、それともお魚?
ダニエル: On mange de la viande.
オン マンジュ ドゥラ ヴィヤンド
肉だよ。
Parce que Brigitte ne mange pas de poisson.
パルスク ブリジット ヌ パ
マンジュ ドゥ ポワソン
ブリジットは魚を食べないからね。
Elle est allergique au poisson.
エレ タレルジック オ ポワソン
彼女、魚アレルギーなんだよ。
《語句》
on 私たちは (nous の代わり/ ただし3人称単数扱い)
on mange 私たちは食べる [←manger]
de la (部分冠詞、女性形)
viande (f) 肉
ou あるいは
du (部分冠詞、男性形)
poisson(m) 魚
parce que ~ なぜなら~だから
Brigitte ブリジット(女性の名前)
allergique (形)① アレルギー性の
② 大嫌い
allergique à ~ ~にアレルギーのある
Il est allergique aux intellectuels. 彼はインテリ嫌いだ。
《きょうの表現》
● 「~だからです」
Parce que Brigitte ne mange pas de poisson.
なぜならブリジットは魚を食べないからです。
● 理由を尋ねるときの疑問詞は、pourquoi (なぜ)。
プルコワ
Pourquoi est-ce que Brigitte ne mange pas de poisson ?
— Parce qu'elle est allergique au poisson.
● 部分冠詞
男性形 du du vin ワイン de l'argent お金
女性形 de la de la viand 肉 de l'eau お水
母音、無音のh の前では、du は、 de l'
de la は、 de l'