Nicotto Town


五飯田八宝菜の語学学習日記


318番:サウンド オブ ミュージック(39)

       
                    【153】
    
   " But how about the children ? "

I could not help asking.

      " That is really the saddest part of the story, "

the Baroness answered in a depressed voice.



          訳
 「でも子供たちはどう思ったのかしら?」

私は聞かずにいられませんでした。

  「それは確かに、お話する中で、最もつらいところね。」

男爵夫人はふさぎ込んだ声色で答えました。



                      【154】

     " He loves the children more than anything else in the
      world.   He provides everything for the little girls, a
      nursemaid for the baby, a pvivate teacher for Maria.
      That is what we had before you came.   It was a pity
      The governesses fought each other and had to be
      changed frequently.   All these people were brought
      in to take the place of the one.
      Somehow, he is a little shy with the children.
      They seem to remind him too much of their mother.
      Her never stays long at home.
      He drops in unexpectedly, showers them with presents,
      becomes restless very soon again,  and leaves for another
      trip. 
   

         訳
  「大佐は子供たちを何よりも大切に思っていますから。
   小さな女の子たちには、何でも揃えてあげています。
   あの赤ちゃんには、乳母をつけてあげていますわ。
   マリアには、家庭教師をね。 みんな、あなたが
   来る前にいた人たちなの。その家庭教師たちが
   喧嘩し合うものだから、何度も入れ替わったわ。
   その彼女たちも、元はといえば、その前の家庭教師
   の入れ替わりだったのよ。 
   なぜだか、大佐は子供たちに、ちょっと遠慮気味なのです。
       子供たちを見ると、母親のことを、つい思い出してしまう
   からでしょう。だから大佐は、長く家にいるという
   ことがありません。突然帰ってきて、子供たちに
   お土産を山のようにプレゼントしたりします。
       そしてまた、次の旅へと、出かけてゆきます。
   
  
              《語彙》
nursemaid (古風)子守女、nurserymaid
governess  (女性の)家庭教師
shower  (贈り物などを)惜しげもなくふんだんに与える






月別アーカイブ

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017


Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.