289番:サウンド オブ ミュージック(32)
- カテゴリ:日記
- 2020/06/21 15:20:54
【132】
Then, raising her glass, she continued with a warm under-tone
in her voice :
" Welcome, welcome, and may you never have a successor !"
訳
それから、夫人は自分のグラスを手に取って、持ち上げて、
暖かい低い声で、
「トラップ山荘へようこそ。もう引継ぎ者が出ませんように!」
【133】
It took me a moment to realise that this meant she wished me to
stay until the children were grown up and would not need a teacher
any more. Now, wasn't that nice, and I started to warm up— ruffles
or no ruffles.
訳
これの意味するところが、何だったのか気付くまで、数秒
時間を要したが、私がここに、子供たちの成長を見守り、もう
大人になって、もう先生がいらなくなるまで残ってほしい、
ということのようだった。 それはご勘弁だが、暖まってきました。
ひだ飾りのことは、もうどうでもよかったのです。
【134】
I had never been spoiled withsweets or cakes in my life ;
and those delicacies on my lap simply loosened my tongue,
and I poured out questions to my heart's delight. Patiently
and smilingly the Baroness answered the hundred-and-one whys
and wherefores, until I said, finally :
訳
私は、この生涯、甘い食べ物の贅沢をしたことはありません;
今私の膝の上にあるお菓子を見ると、気が軽くなって
話が切り出せました。そこで、心ゆくまで質問を繰り出しました。
根気よく、笑みを浮かべながら、夫人は100を超えるような
多くのなぞ、不思議に答えてくれました。
《単語等》
loosen one's tongue 人の口を軽くさせる、 人にくつろいで話させる
wherefores (複数形) < wherefore 理由 原因
I had never been spoiled withsweets or cakes in my life ;
and those delicacies on my lap simply loosened my tongue,
and I poured out questions to my heart's delight. Patiently
and smilingly the Baroness answered the hundred-and-one whys
and wherefores, until I said, finally :
訳
私は、この生涯、甘い食べ物の贅沢をしたことはありません;
今私の膝の上にあるお菓子を見ると、気が軽くなって
話が切り出せました。そこで、心ゆくまで質問を繰り出しました。
根気よく、笑みを浮かべながら、夫人は100を超えるような
多くのなぞ、不思議に答えてくれました。
《単語等》
loosen one's tongue 人の口を軽くさせる、 人にくつろいで話させる
wherefores (複数形) < wherefore 理由 原因
【135】
" There is one thing that I understand least of all. Why does
the Captain not look happy with those precious children,
this wonderful home of his, and everything money can buy ? "
訳
「どうしても、わからないことがひとつあるんです。
どうして、大佐は大切な子供たちがいるのに、幸せに
みえないのでしょう。こんな素敵な邸宅をお持ちなのに
なぜ?ありとあらゆるものをお持ちなのに、なぜ?」
" There is one thing that I understand least of all. Why does
the Captain not look happy with those precious children,
this wonderful home of his, and everything money can buy ? "
訳
「どうしても、わからないことがひとつあるんです。
どうして、大佐は大切な子供たちがいるのに、幸せに
みえないのでしょう。こんな素敵な邸宅をお持ちなのに
なぜ?ありとあらゆるものをお持ちなのに、なぜ?」
只今、2171文字 次の日記へ