254番:サウンドオブミュージック(12)
- カテゴリ:日記
- 2020/06/12 12:41:51
【51】
The driver stepped inside, closed the door, and said:
"Zwanzig Groschen" (tenpence).
After a gentle push on the helmet I looked up at him and,
while he was getting the change, I watched the toothpick.
訳
運転手が乗り込み、ドアを閉めます。そして
「20グロッシェンになります。」(10ペニヒ)
そっとヘルメット的帽子を押し上げ、運転手さんの顔を見上げます。
お釣りを用意してくださってる間に、口のつまようじをしっかり
見ました。
《単語》
der Groschen ( _ s / _ ) グロッシェン(オーストリアの通貨単位)
100分の1シリング、ドイツ旧通貨の10ペニヒ
90年前のオーストリアの貨幣につき、現在価値に換算不可。
【52】
He could wave it up and down and sideways, move it from one
corner of his mouth to the other, even while speaking or spitting,
but he never lost it.
訳
つまようじは、上下左右、隅から隅へと動きます。
こちらと話しをしている間でさえ、動いています。
しかも、絶対落とさないの。
He could wave it up and down and sideways, move it from one
corner of his mouth to the other, even while speaking or spitting,
but he never lost it.
訳
つまようじは、上下左右、隅から隅へと動きます。
こちらと話しをしている間でさえ、動いています。
しかも、絶対落とさないの。
【53】
The driver sat down at the wheel, pushed a , and,
squeaking and groaning, we started down the Residenzplatz,
across the Mozartplatz, down towards the Salzach River,
in such sharp and masterful curves that twice I landed
on the other side of the bus.
訳
運転手さんは運転席に座りボタンを押します。バスは
きしむ音と、唸る音を立てて、モーツァルトプラッツの
向かい、レジデンツプラッツを出ました。
そしてザルツァッハ川の方向をめざして進みます。
あんまりカーブが急なのと、文句の多いカーブなので
私は座っている席を反対側にまで、揺り動かされました。
《単語》
squeaking (車輪などが)ギーギーきしむ音
groaning < groaning,(動)うめく
masterful (形)横柄な、えらそうな
急カーブを面白おかしく masterful curve (えらそうなカーブ)
と表現しています。
The driver sat down at the wheel, pushed a , and,
squeaking and groaning, we started down the Residenzplatz,
across the Mozartplatz, down towards the Salzach River,
in such sharp and masterful curves that twice I landed
on the other side of the bus.
訳
運転手さんは運転席に座りボタンを押します。バスは
きしむ音と、唸る音を立てて、モーツァルトプラッツの
向かい、レジデンツプラッツを出ました。
そしてザルツァッハ川の方向をめざして進みます。
あんまりカーブが急なのと、文句の多いカーブなので
私は座っている席を反対側にまで、揺り動かされました。
《単語》
squeaking (車輪などが)ギーギーきしむ音
groaning < groaning,(動)うめく
masterful (形)横柄な、えらそうな
急カーブを面白おかしく masterful curve (えらそうなカーブ)
と表現しています。
【54】
After a few minutes we crossed the bridge over the Salzach River,
the Karolinenbrücke, and almost immediately we were in the open
country, passing by a few estates with large gardens and
then meadows and fields.
訳
数分後、バスはザルツァッハ川に掛かる橋、カロリネン橋を
渡っていきました。すぐに開けた地方に差し掛かり、大きな庭園
のあるいくつかの地所を過ぎてゆきます。さらに牧草地や畑も
通り過ぎます。
After a few minutes we crossed the bridge over the Salzach River,
the Karolinenbrücke, and almost immediately we were in the open
country, passing by a few estates with large gardens and
then meadows and fields.
訳
数分後、バスはザルツァッハ川に掛かる橋、カロリネン橋を
渡っていきました。すぐに開けた地方に差し掛かり、大きな庭園
のあるいくつかの地所を過ぎてゆきます。さらに牧草地や畑も
通り過ぎます。
《単語》
meadows < meadow 牧草地、 草地
meadows < meadow 牧草地、 草地
2000文字(2136文字)を超えましたので次の日記に移ります。