209番 フランス語学習(2組)
- カテゴリ:日記
- 2020/05/25 06:27:24
【前回の復習】
アン : Par contre, je suis libre demain.
パール コントル ジュ スュイ リーブル ドゥマン
その代わり、あしたは空いているのですが、
係の人: Demain, il y a une soirée < son et lumière >
à la cathédrale.
ドゥマン イリヤ ユヌ ソワレ ソン エ リュミエール
ア ラ カテドラール
明日は、カテドラルで、「音と光の夕べ」があります。
アン : Ah, c'est intéressant.
ア セ タンテレサン
ああ、それは興味深いですね。
【語句】
par contre その代わり
soirée (女性名詞) 夕べ
【きょうの学習】
アン : C'est très joli chez toi!
セ トレ ジョリ シェ トワ!
とってもすてきね、あなたのおうち!
ソフィー: Tu trouves?
トュ トゥルーヴ?
そう思う?
アン : Oui, oui. Et c'est grand.
Tu habites seule ici?
ウィ、ウィ エ セ グラン
トュ アビット スール イスィ?
ソフィー: Non, j'habite avec Natalie.
ノン ジャビット アヴェック ナタリー
ううん、ナタリーと住んでいるの。
【単語】
très とても
joli きれいな
chez ~の家で
toi 君、あなた
tu trouves 君は思う
seule 1人で(女性形)< seul
avec ~と一緒に
【ポイント】
er 動詞(第一群規則動詞)の活用(直説法現在)
habiter(住む)
j'habite nous habitons
tu habites vous habitez
il habite ils habitent
Vous habitez à Ngasaki? あなたがたは長崎に住んでいるのですか?
ヴー ザビテ ア ナガサキ
Oui, nous habitons à Ngasak. はい、私たちは長崎に住んでいます。
ウィ ヌーザビトン ア ナガサキ