Nicotto Town


きつねじゃんぷのちょっとタイ語


きつねじゃんぷのちょっとタイ語 ガパオ

 

 ガパオ

 

Phat kaphrao

パッドガパオムーサップ

 

ガパオの葉を炒める。ガパオは日本では一般的な料理の名前と認識されているがバジル、葉っぱの名前である。例えば「高菜の炒飯」を高菜と言ってる訳です。タイ語では豚ひき肉のガパオの炒めものは「パッドガパオムーサップ」、そんな俺は知ってるぜ的な話はイイんだよ。美味ければ…

ニンニクと唐辛子をすり鉢で潰します。鍋にオイルを入れニンニク唐辛子のペーストを投入して油に味を移します。豚のひき肉を入れ炒めます。水を投入してひき肉をふやかします。次に調味料を入れ味を調える。きつねさんが見た動画ではタイのシーズニングソース、ソース、ナンプラー、オイスターソース、砂糖と調味料の種類は多かったのですが好みで大丈夫、忘れてましたがバジルの葉は日本ではまだまだお高いのです。アジア食材店で見つけるか、チンゲン菜で我慢しましょう。野菜はすぐ火が通り焦げるので最後に投入し炒めましょう。ご飯は別に盛りパッドガパオと分け食べる時に混ぜ合わせるのが美味しいよ。

 

ผัดกะเพรา 

パッドガップラゥー

ガパオの炒めもの

 

ผัดกระเพราหมูสับ

パッドガップラゥー ムーサップ

豚ひき肉のガパオの炒めもの

 

ผัด パッ

炒める

 

ผ ผึ้ง pho phueng 蜂の[ph]◌ ั- アッ

ด เด็ก do dek 子供の[d]

 

กระเพรา 

ガップラゥー

ガパオ バジル

 

ก ไก่ ko kai 鶏の[k]

ร เรือ ro ruea 船の[r] ◌ะ ア

พ พาน pho phan 食台の[ph] เ◌ エー

ร เรือ ro ruea 船の[r] ◌า アー

 

หมูสับ 

ムーサップ

豚ひき肉 Pork chops

 

ห หีบ ho hip 葛籠の[h]

ม ม้า mo ma 馬の[m]◌ ู ウー

ส เสือ so suea 虎の[s] ◌ ั- アッ

บ ใบไม้ bo baimai 葉の[b]

 

きつねじゃんぷのちょっとタイ語 これください

https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68278047


きつねじゃんぷのちょっとタイ語 子音字

https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68490324

きつねじゃんぷのちょっとタイ語 母音

https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68494213

きつねじゃんぷのちょっとタイ語 声調

https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68503017

タイ文字の母音は子音の上下左右4方向のどこかに付く

(日本の常識は捨て右側だけにして欲しいと思わないで)

タイ語には声調記号があります Google翻訳で発音を確認しよう

アバター
2020/05/21 18:11
きつねじゃんぷの気付き Youtube動画見て似た言葉が有るよな~思いました。

鞄 กระเป๋า クラパオ 無気音
バジル กระเพรา ガップラゥー 有気音




アバター
2020/05/20 12:36
りんごさん、こんにちは

辛くないタイ料理「パッタイ」はタイの焼きそばです。これも炒める「パッ」が使われます。

ผัดไทย パッタイ
タイ風焼きそば
 
ผัดパッ
炒める
ผ ผึ้ง pho phueng 蜂の[ph]◌ ั- アッ
ด เด็ก do dek 子供の[d]
 
ไทย タイ
タイ
ท ทหาร tho thahan 兵士の[th]ไ◌ アイ
ย ยักษ์ yo yak 夜叉(鬼)の[y]

WEBの画像検索してるとパッガパオの種類は色々あるようですね。日本人は一般的に豚のひき肉だけと思ってるけどバリエーションは豊富なのがタイ料理だよね。

ผัดกะเพรากุ้ง 海老のバジル炒めもの
ผัดกระเพราไข่ต้ม ゆで卵とバジル炒めもの
ผัดกระเพราปลากราย (何かよくわからない)魚とバジル炒めもの
アバター
2020/05/20 12:15
苺さん、こんにちは~

青梗菜だと物足りない、やはりバジルでないとね。そうなんです。もう「豚ひき肉のチンゲン菜炒めもの」になってますからね。パクチー、空心菜、ガパオは定期的に入手できる店を探さないとタイ料理マスターとは言えませんよね。
アバター
2020/05/20 12:01
蜜翡さん、こんにちは~

日本人が知ってるタイ料理にランクインしてる「ガパオ」だよね。きつねさんはタイの屋台で食べたのは鶏肉の「パッガパオガイ」です。
アバター
2020/05/20 10:55
ผัด パッ ←炒めるって意味なんですね。
1語ずつゆっくり覚えていきたいです。
アバター
2020/05/20 07:34
ガパオには、やっぱりバジルの方がいいですよね。
青梗菜だと、何か物足りないですねww

食卓を味と香りで楽しむのも、またいいと思います(⌒∇⌒)

昨日の空心菜もそうですが、こっちではバジルも簡単に手にはいりますよ。
そうお高くはないですね。

また、美味しい料理、紹介してください!!
アバター
2020/05/20 07:02
ผัดกระเพราหมูสับ
パッドガップラゥー ムーサップ
豚ひき肉のガパオの炒めもの

↑引用。
ガパオライス美味しいですよね♥
きつねさん、ガパオライスも、食べたい(⋈◍>◡<◍)。✧♡



月別アーカイブ

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2017

2016

2015

2013

2012

2011

2010


Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.