145番:アルトハイデルベルク
- カテゴリ:日記
- 2020/04/28 03:27:27
Erziehung geleitet, ergo er geht auch mit nach
Heidelberg; ein Mann, der von einfachsten
Regeln des wirklich vornehmen Tons keinen
Begriff hat.
進められますからね。あの教師が殿下の
教育を指導してきたのです。
それゆえあの教師もハイデルベルクへ随行する
のですよ。あの男がね。品格ある話し方の簡単
な規則さえ心得ていないあの男がね。
weil (従属接続詞)~であるから
nach ~に従って
(ここでは4格支配で、基準、指針などを表します)
gleichgültigen < gleichgültig (形容詞)どうでもよい、興味がない
冷淡な、無関心な
die Schablone (_/_en) 決まり文句、紋切り型、型通り
gehandhabt < handhaben 過去分詞 (機械などを)操作する、扱う
(法律などを)適用する、用いる
Der Schulmeister 教師
die Erziehung(_/複数形なし)教育、しつけ、マナー
geleitet < leiten (他動詞)(4格)~を率いる、導く、指揮する
案内する
ergo それゆえ、従って
einfachsten < einfach (形容詞)(~st で最上級、さらに語尾en)~st
語尾enはその付加名詞Regelnが複数3格強変化
のため。
Regeln < die Regel の複数形 規則、
習慣(この意味のときは単数形で用いる)
vornehmen < vornehm (形容詞)上品な、気品ある、高潔な
Tons < der Ton (_/Töne ) 口調
der Begriff (m)(_(e)s/_e) 概念、理解、把握
von (前置詞3格支配)(テーマ) ~について
ここではRegeln 規則について(何も理解していない)
von Regeln keinen Begriff hat.
derは関係代名詞で、ein Mann にかかり、
4月28日(火) 【本日の学習】
v. Breitenberg. Aber lieber Freund, regen Sie sich doch nicht auf!
v. Metzing. Wenn jemals die Erziehung eines Prinzen in
einer eiskalten und gleichgültigen Weise
gehandhabt ist, dann hier!
Se. Durchlaucht hat sich um seines Neffen
Erziehung einfach nie gekümmert.
v. Breitenberg. (gähnt). Na ja. -
v. Metzing. Alles Schablone, nichts als Schablone.
訳
フォン・ブライテンブルク: まあまあ、しかしそんなに
興奮なさいますな。
フォン・メッツィング:殿下へのご教育が氷のように冷たく
かつ無関心なやり方で行われていたとすれば、
まさに、それはここカールスブルクにおいてです。
大公殿下は甥ごさんの教育など、全然気にかけては
おられませんでしたよ。
フォン・ブライテンブルク:(あくびをして)まあ、そうでしょうな。
フォン・メッツィング:何もかもが形通りなのです。形通り以外の
何ものでもありません。
【語彙】
auf/regen +4格(人を)興奮させる、 動揺させる
jemals そのうちに、いつか、 かつて(以前に)
die Erziehung (_/_) 教育
eiskalten < eiskalt (形容詞)氷のように冷たい
gleichgültigen < gleichgültig(形容詞)無関心な、冷淡な、
無頓着な
語尾enは 修飾する名詞、die Weise が女性単数3格になるため
(inが方法、手段の意味をとる3格支配のため)
die Weise (_/_n) 仕方、やり方 方法
gehandhabt (過去分詞) < handhaben 扱う、用いる、適用する
Neffen < der Neffe (_n/_n) 甥
gekümmert < .kümmern めんどうをみる、気に掛ける
(um+4格名詞 ~を) かまう
gähnt < gähnen あくびをする
die Schablone (_/_n) ひな形、型にはまった、型通りの
nichts als ~(nichts anderes als ともいう) ~のほかは何もない
~しか~ない