きつねじゃんぷのちょっとタイ語 価格交渉2
- カテゴリ:勉強
- 2020/01/20 00:03:44
価格交渉 この金額が普通です
นี่ ราคา ปกติ ニー・ラーカー・ポカティ
相場の金額です
นี่ ニー これ This Kore
น หนู no nu 鼠の[n]◌ ี イー「 ่」mai ek (声調符号)
ราคา ラーカー
価格
ร เรือ ro ruea 船の[r]◌า アー
ค ควาย kho khwai 水牛の[kh]◌า アー
ปกติ ポカティ
普通
ป ปลา po pla 魚の[p]
ก ไก่ ko kai 鶏の[k]
ต เต่า to tao 亀の[t] ◌ ิ イ
商人との価格交渉で店員さんは「相場の金額です」と言ってきます。
電卓を持って金額を見せてくれますね。納得すれば買いましょう。では納得できない価格なら
疑いを持って「普通ですか?」
ราคา ปกติ ไหม ラーカー・ポカティ・マイ
普通の金額ですか?
ไหม マイ ですか?(疑問文のマイ)?
ห ho hip 葛籠の[h] ไ◌アイ
ม ม้า mo ma 馬の[m]
ผิดปกติ ピィ・ポカティ
異常な(普通でない)
ผิด ピィ
間違った
ผ ผึ้ง pho phueng 蜂の[ph] ◌ ิ イ
ด เด็ก do dek 子供の[d]
ボッタクリな価格には笑顔で「ピィポカティナ」
ผิดปกตินะ
異常やな
表現を柔らかくする นะ 「ナ」を付けても良いでしょう。
もうこの時点で、他の店の事をかんがえてますね。
お土産物の類は納得して買物しましょう。同じ物が他の店で安いことは多々あります。
きつねじゃんぷのちょっとタイ語 値段が高い
https://www.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68302313
もちろん最初は聞くからですよ。キツネはいつも「タイ語には声調記号があります Google翻訳で発音を確認しよう」と書いてますのでコピペして発音は確認して欲しいです。タイ語には「分かち書き」が有りませんが便宜的に空白を入れてます。詰めるとGoogle先生の発音も自然になるかも知れませんね。
ผิดปกติ ピィ・ポカティ 、ไม่ปกติ マイ・ポカティ「普通じゃない」否定のマイを使う場合は前に付けます。どちらも少し相場の価格を知ってから言いましょう。価格の付いている屋台の食べ物や商品は値切らないでそのままで良いです。ほとんどは良心的な価格ですし値切れません。
ผิดピッ(ト)は色々使えそうですね。เข้าใจ カオチャイ「理解する」の後ろに付け、เข้าใจผิด カオチャイ・ピィで「誤解する」になります。
https://www.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68318599
最初「ロマンチック」って書こうと思ったんだけど「ロマンチック街道」やな、その道に精進してください。いましたら駄目よ!
きつねじゃんぷさんの、こういう『アレンジ』スキだわ~。
きつねじゃんぷさん。
こんばんは。
『聴く』が、発達しそうなところ
独学は『読む』が、突出するんですかね?
ふしぎ。。
日記のコメント、ありがとうございました。
ロマンチック街道(笑)
自分でも、イイ返しができた! と、自画自賛です。
ふふ。
10年・・。楽しみ。