Nicotto Town


五飯田八宝菜の語学学習日記


ゴタぴょんの日記 2013年11月5日 Ⅱ

11月5日(火) Ⅱ

1からつづく


   ミズノにご案内。
   でも、「高い。」 と言って、戻ってきます。
   PCのカタログの値段より、
   高いから、だめだといいます。


ご主人 : Would you do me a favor ?
      お願いがあるんだけど。


ゴタ  : What is it ?
      何でしょ?


ご主人 : Would you kindly ship it,
      if you find this lot number.
     この型番の靴を見つけたら、マニラに送って!      

     
  あのな。あほのゴタを捕まえて、
  無理ゆうたら、あかん。
  ゆうパックやったら、送ったるけど、
  外国に、ものを送るなんて、
  100mを11秒で走れ、
  ゆうてんのんと、おんなじや。

  でけへん、 でけへん。
     

  結局、奥様のわさびも、
  ご主人のシューズも、夢物語に終わりました。

  しかも、この日は、ワゴン車の受け入れ先である、
  レンタカー店のPが満車。

  3500円支払って、
  セントレジスの駐車場に預けました。
  高いので、契約外ですが、
  リッチェルさんに、半分、出してもらいました。


   【ゴタは、地下鉄と京阪で帰ります。】


  バイバイ。またね。
  ゴタは、セントレジスのある本町から、
  少し離れた京阪沿線に、住んでいます。

    
    
  きょうは、守口の駅で、降りて、
  ヨネックス取扱店に行ってみた。
  そしたら、ご主人の探していたシューズがあった。
  さっそく、セントレジスに、電話。


ご主人: Please buy the shoes.
      I'll pay you back tomorrow.
      是非、買ってくれたまえ。
      お金は、明日返すから。


ゴタ :  OK.



   京阪百貨店に行ってみた。
   地下食料品売り場で、わさびが売っていた。
   電話。


ゴタ :  They sell fresh wasabi.
      Would you like me
      to buy some for you ?
      ワサビ、売ってまっせ。
      買うとこか?


奥様 : You did ? Thank you.
     I'll pay tomorrow.
     見つかった? ありがと。
     お金は明日返しますわ。


ゴタ : Any time !
     お安いご用で。


   午後8時、帰宅。
   駅で買ったお寿司を父と食べて、本日は終了。

    おしまい
      ゴタぴょん
   




月別アーカイブ

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017


Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.