ゴタぴょんの日記 2013年10月27日 Ⅱ
- カテゴリ:日記
- 2017/09/04 08:04:27
10月27日(日)Ⅱ
Ⅰからのつづき
ゴタ : What would you like to eat for lunch today ?
お昼ごはん、何にしはります?
リッチェ
ルさん : Sushi or sashimi would be fine.
お寿司かお刺身がいいわね。
ご主人 : I remember the last time
I came to Japan 20 years ago.
It was Tskiji fish market in Tokyo
when I first tried to eat raw fish.
20年前を思い出すよ。
あれは、東京の築地だったな。
初めて刺身を食べたんだ。
ゴタ : Then let's reappear the scene today.
This time not in Tokyo but
in Osaka here and not at Tsukiji market
but at Kuromon fish market.
じゃあ、再現しましょうよ。
今回は、東京じゃなく、大阪で。
築地じゃなくて、黒門市場で。
ご主人 : Oh do you have one in Osaka ?
え? 大阪にもあるの?
ゴタ : Very very small though.
No auction is held nor ・・・・
Anyway, it is not a central market.
It's a ordinary one for ordinary people.
小さいですけど。競り市もないし・・・
とにかく、一般の人が行く普通の市場です。
【三平】
出ました。ゴタの得意技、「アホのひとつ覚え」
毎度おなじみの、「三平」 にご案内。
リッチ
ェルさん : Sermon and sermon roe makes mother and child.
Oh, that's why this donburi is
called oyako or mother and her baby.
鮭といくらで、親子ですのか。
ああ、なるほど。
だから、この丼は、親子丼なんだ。
ゴタ : Would you like to order it ?
注文しはります?
リッチ
ェルさん : Yes, we will.
注文するわ。
ゴタ : For five ?
5つだよね?
リッチェ
ルさん : You ? We'll invite you.
Please order 6 bowl.
あなたは? 招待するわよ。
6つ注文なさいな。
ヾ(@^▽^@)ノ
海鮮親子丼が、6つ。
その後も、どんどん鮮魚をお買い上げ。
その場で、捌いて、テーブルに運んでくれます。
山田は食べるのに、忙しい。
パクパクパクパク。。。ヤーム、ヤーム・・・
レオさん : Go ahead with theses, Mr. Yamada.
山田はん、これ食べてや。
ヾ(@^▽^@)ノ
テーブルの上には、ホタテ、まぐろ、いか。
あと、英語で言えず、もごもご言っていたサザエ。今はOK
サザエの壺焼きは、a top shell cooked in its own shell
ただし、今頃、言えても、 時遅し。
ヾ(@°▽°@)ノ
Ⅲにつづく
ゴタぴょん