Nicotto Town


毎日、ちょっとずつの日記


気違いお茶会

 アリスの有名なシーン。子供のころに読んだ覚えもあります。
 このシーンのおもしろさが、当時はよくわからなかったです。帽子屋もウサギも、さっぱり話が通じないし、話題が唐突だったし。
 今読めば、何か違うのかな。

アバター
2017/04/18 06:17
>ゆめぴりかさん
そうなんですよね、私も遙か昔に英語教材で使ったはずなのですが、
多分、あのころは訳すのに精一杯で、楽しむどころではなく^^;
4月限定品のパンバターフライがダジャレだということに、
数日前に気づいて衝撃を受けました。
アバター
2017/04/17 12:51
遥か大昔(笑)の学生時代、
英語の教材だったんですが、ダジャレと韻のオンパレードで
「これは英語で読まないと面白くないわけだわあ」と納得した記憶があります!

…って、私は全然読めなくて、
クラスメートが訳してくれたのを聞いてただけなんですけど(^^;)
アバター
2017/04/14 08:23
>つむぎさん
そうですね、読んでみないとわかんないですね。
読むなら原語かなーとは思っています。
アバター
2017/04/13 16:10
読んでみましょう~^^




Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.