Nicotto Town


五飯田八宝菜の語学学習日記


ゴタぴょんの日記2013年4月26日 Ⅳ

4月26日(金)

Ⅲからつづく

    【京都ハンディクラフトセンター】 

お客様のご希望に沿って、
おみやげの買えるところ・・・

ということで、こちら、 

 「京都ハンディクラフトセンター」

に、やって参りました。

この頃は、アミタというほうが 
いいのかも知れない。
駐車場は、アミタに入れました。 


  【ふろしき】 

フェルナン
デスさん  : What's this cloth for, Mr.Gota ? 
        ゴタさん、これ、何でしょ? 


ゴタ    : It's furoshiki cloth. 
                We use the cloth as a bag. 
        See ? Put in the center og the cloth. 
        And wrap it up to carry. 

        ああ、これな。風呂敷ですわ。
        もの入れて、持ち運びますねん。      

     

フェルナン
デスさん : Can I use this as a scarf ?
       Do I look good wearing like this ? 
       スカーフにならないかしら? 
       どう、似合う? 

       

フェルナンデスさん、
風呂敷を頭に巻き付けます。 

ゴタは、子どもの頃、
風呂敷をマントにして、月光仮面になった。 
スカーフにも、敷物にも、マントにも、
壁飾りにも、何にでもなりまっせ。 

       
   【道頓堀】 
  
予定では、このあと、「清水寺」。 

ところが、 


ラーバさん: Mr. Gota.
       You need not go to the Kiyomizu temple. 
                  We all of us want to go back to Osaka,
                  to go shopping around 
                  Dotonbori area. So please go back. 
       
                 ゴタさん。清水寺は、行かなくてもいいわよ。
       もう、大阪に戻って、お買い物がしたいのよ。道頓堀でね。 
       みんなそう思っているのよ。お願い。 

(ノ´▽`)ノ

そんな、急に変更されては・・・・ 


ゴタ : That's okay. But the calculation 
     is very difficult for how much I should 
     pay back to you.
      It's getting troublesome to me. 
     いいんですけどね。払い戻し金の計算が、
              ややこしくて、困るなあ。 


ラーバさんと 
イグナシオさん: Oh that's okay. They are your tip.
                     Please take all for you. 
        
                      あーら、いいわよ。あなたのチップよ。
                         全部、取っておきなさい。 

Ⅴにつづく
ゴタぴょん






月別アーカイブ

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017


Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.