Nicotto Town


五飯田八宝菜の語学学習日記


ゴタぴょんの日記2012年11月2日Ⅰ


 11月2日 (金) 


   【 午前8時。京都駅八条口の日産レンタカー店】 

係  :  では、お気をつけて。 

ゴタ :  行ってきます。 

      ヾ(@^▽^@)ノ

      日産ブルーバードシルフィー
       (2000cc)が出発。 


  【午前8時20分。京都国際ホテル】 


 きょうは、フランスから、
 お見えのクリスティン シャキス様ご一家
 (Monsieur Christin Schackis) 
 のご旅行のお供です。 

 先に頂いたメールによると、
 みなさん、英語がご堪能とのことで、
 ただひとり、6才の男の子 
 に、ご主人のクリスティンさんが、
 通訳をする、とのことでした。 



ゴタ   : Good morning. 
       You must be Mr.Christin.  
       おはようございます。 
       クリスティンさんですよね?  


クリス
ティンさん : Good morning.  
        And you are Mr.Yamada, right ? 
        おはようございます。 
        じゃ、おうちがゴタはん? 

   ヾ(@^▽^@)ノ

 クリスティンさんのご家族は、4人家族。 
 これから、1日京都観光のはじまりです。 


 スケジュール表は作りませんでした。
 12時間コースなので、時間はたっぷりあります。 


 修学旅行シーズンたけなわ。
 当然、清水寺を1番に持ってきます。 

 何と、早くも、市営駐車場が満車。
 突き当たりのPも、
 きょうは、タクシー専用駐車場。 

 マイカー締めだし政策。こんちきしょうめ。

 観光の外人客なんだから、
 タクシー扱いをしなさいよ!
   

 仕方がありません。 
 大阪環状線が一周するように、
 東京山手線がぐるり、ぐるぐる 
 回るように、 

   ヾ(@^▽^@)ノ


 五条坂から、ぐるりと清水坂、またぐるりと、
 東山通り、もっぺんぐるりと五条坂。 
 ぐるり回って元に位置・・・やったら意味ない。
 アホや。元に位置の少し手前。 
 ここが、茶わん坂との分岐の地。 

     ヾ(@^▽^@)ノ

 ここで、分岐を右手に。 
 今度は、茶碗坂を登ります。 

 茶碗坂の駐車場は、800円。 
 ゴタが立替。 
   
 石段を上がります。
 お客様は、この急な階段を
 飛ぶように、登っていきました。 
  
 残されたゴタ。ひーこら、ひーこらと
 登るは霞か、雲か、ゴタぴょんか? 
 さよう、ゴタぴょんのおっさんでんがな。 

   ヾ(@^▽^@)ノ
   
 三重の塔は日本屈指の高さ。
 でも残念ながら、空前絶後の修学旅行生の数。
 写真を撮るどころではありません。 


奥様 : Are we going back here ? 
     If we are, 
          skip it now and come back later. 
     ここはまた帰って来るのよね? 
     帰ってからしましょ。(写真は) 

    ヾ(@^▽^@)ノ


 そうおっしゃるので、
 仁王門への急勾配の石段を上がる。 

 川に流れる桃がドンブラコ、
 ドンブラコと洗濯中のおばあさんのところに、
 ゆっくりたどり着くように、私、山田の足取りは、 

  ドッコラセ ドッコラセ 

 と仁王門でお待ちのお客様のところにたどり着く。 


ゴタ : Look at the right one. 
     He opens his mouth uttering "A", 
     the sound that comes first 
     in the old Indian alphabet. 
     And look this time at the left demon king. 
     His mouth remains shut. 
     What does this mean ?
      Means the end. He is growling the sound "N", 
     which comes last. 

      右のやつですけど、口開いてますやろ?
     「あ」てゆうてますねん。 

         昔のインドのアルファベットの最初の音ですわ。 
           そんで、左の仁王さんやけど、
             口閉じてますやろ? 
     「んー」ゆうてまんねん。
      アルファベットの最後の音ですわ。 


みなさん:Oh, yeah, not perfect symmetry ! 
              ほんまや。左右対称ちゃうわ。 


ゴタ  : The beginning and the ending,
      these two images are 
             representative of the 
             whole and perfect precept of Buddhism. 

           せやさかい、それで、
           仏教の教義の全てを表してますのやで。 


みなさん: Waoo. 
       おー、さよか。 


  ヾ(@^▽^@)ノ
   
    
仁王を、demon king と言っていましたが、
どの和英にも、Deva King と訳されていますの 
で、きょうをもって、そういうふうに言いましょう。


 Ⅱにつづく
 ゴタぴょん






月別アーカイブ

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017


Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.