Nicotto Town


ふんわりボッカン島風土記


目からウロコ


→https://news.nifty.com/article/domestic/society/12144-275659/
改めて考えれば、古くから日本にいる鳥なんだし
英名の直訳とかその逆なんてありえないよねえ^^;
余りの符合に「へえ~」と受け入れていたけれど。

Wikiに由れば、サンダバードは想像上の鳥で
雷鳥は元々『らいの鳥』、雷の字が当てられたのは
江戸時代なのだそう。

アバター
2016/08/21 07:02
>カトリーヌさま 逆にファイアバードは実在の鳥みたいですね^^
           →ボルチモアムクドリモドキ · アカフウキンチョウ

           別にヒクイドリなんてのもいますしw
アバター
2016/08/20 12:28
雷鳥=サンダーバード と訳すのは、
火の鳥=ファイアバード(英語ではフェニックス?)と訳すみたいなものね~。

日本人の造語能力の高さの現れである
・・と好意的に解釈しておきましょう~(笑)



カテゴリ

>>カテゴリ一覧を開く

月別アーカイブ

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017

2016

2015

2014

2013

2012

2011

2010

2009

2008


Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.