クリスマスはツバキとパセリである。
- カテゴリ:日記
- 2015/11/29 07:57:37
幼き私は『もろびとこぞりて』の歌詞を大幅に間違えていた。
「主は来ませり」というコーラス部分を、どういう脳内変換か、
「ツバキパセリ」と聞き違えており、合唱でもこう歌ってた。あー恥ずかしい。
そのため、正確な歌詞を知ったあとも疑問が尽きない。
「しゅわき」と「ませり」ってなんだろう。異国の青物野菜であろうか。
モミの木の如くデーッカイ樹木であろうか。「シュワ・木」だしな。ウルトラマン的だ。
「マセリ」はパセリの遠縁に違いない。ブロッコリーみたいなヤツですな。
この「マセリ」は導入部にも出てくる。「たたえマセリ」というのは品種であろうか。
うーむ、伴天連共の祭りでは緑の濃い植物を称賛するのだな。納得。
クリスマスソングには文語体の歌詞が多いので、聞き違いが発生しやすい。
古事記を読んだばかりだったから「救いの御子」は「スクイノミコ」と変換。
アメノウズメノミコトみたいに薄物で踊る女性だと思ってた。真冬に寒かろう。
外回りの最中、クリスマス的BGMを耳にする機会が多くなりました。
『もろびとこぞりて』が聴こえてくると、小声で「つっばっき ぱっせぇーりー」と歌う。
これが私の12月なのです。
ホシカゲサヤカナ マキバノソラニ
グローーーーーーーーーーーーーーーーリア
イン エク シェル シス デオー ♪
クリスマスソングといったら私的にはこれかな?
あえて カタカナで書いてみました。
歌詞については 間違って覚えてるかもしれません・・・