自動翻訳機進歩
- カテゴリ:ニュース
- 2015/09/28 23:21:19
自動翻訳機能進歩
近い将来訪日外国人の対応や国外での日
常的会話に不自由がなくなる、語学が苦手
な方に会話で不自由がなくなる、語学が苦
手とされる、日本人の国際化が格段に進む
かもというソフトが出てるようです。 ただ
「私は〇〇に行きたいです」と言っても「次
を右に二つ目の路地を左に そのあとバス
に乗って その後電車で乗ります」なんて回
答もらっても理解できるかどうか?? 難し
いですよね とにかく語学って永遠の課題
ですよね 日本人は大概中高大と10年近く
英語を学ぶんですが、 その返事の中に知
らない単語が出てきたら大慌てだし、 とに
かく外国語は日本人には永遠の課題です
ね。
私はあんまりしゃべれませんが sakinoに
たとえば妊娠しているなんて単語知らなくて
も体の中に新しい命があるとかいえば 外
国人には通じると思うから わからなくなっ
たら簡単な言葉に言い換えたら 通じること
もあるから、慌てないようにとはいいました
が・・・
本日417文字でした。
それにしても私の周りは外国人の人少ないですが 以前蟹の食べ放題の
お店に立ち寄った時に 中国からの観光バスの団体さんが来られてて「ここは
どこだろう?? 」って不思議な感覚でした。
日本もアメリカ並みに移民があふれるのかしら??
英語、ヒンズー語、中国語(北京)、ハングル、フィリピン、ロシア語
が入り乱れていて
夕刻に買い物へ行くと
どこの国にいるのか分からなくなります。
日本人は、あまり路上で立ち話をしないせいか
日本語があまり聞こえてきません。
移民政策が進むと
言葉や習慣が崩壊しそうです。
あんまり聴くことがなくて、 咄嗟に思い浮かばない→しゃべれない になってしまうからね~
冷静に考えると日本語の方が絶対意味もいっぱいあるし、表現は奥深いし、
敬語も3つもあるし@@ 真面目に習ったら日本語の方が圧倒的に難しいのに
なぜだか日本人は英語がしゃべれない ミュ☆ミュたんと同じこと高校の時の予備校の
先生がおっしゃってました。日本に来るのなら カタコトの日本語勉強して来いってね
英語がしゃべれる人の方が上だと思っちゃってる。
妊娠は プレグナント なんですけど
お腹指差して ベビー、ベビー で どこの国の人でもわかる。
わかれよ!あんたの国の言葉でしゃべってやってるんだぞ!って
強気で行くと けっこう通じるwww
英語むずかしいよね ってアメリカ人に言われた時に
日本語の方がむずかしいよ 勉強してごらん?って言ったことあります。
東北弁とかわからない言葉の会話聞いても英語ほどあわてないし、
外国語という感覚が問題なんでしょうか? わかっててもしゃべられへんわ~~
英語なら、アメリカの幼稚園児だってしゃべれてるし、
フランス語なら、フランスの幼稚園児だってしゃべれてるし、
難しいわけないですよね。。。?
と、頭ではわかっているけど、
でも、やっぱりしゃべれない~ ( >_< )うわ~
ニュアンスもあってるのかどうか英語ならまだしも ほかの外国の方同志の会話なら
あんまりわからないですよね 気になりますよね よその国から来た人々の関心事
英語が苦手な私としては少し期待してしまいます。
オリンピックまでに入手できれば、
それを片手にオリンピック会場近辺で、
異文化交流してみたいです。