Nicotto Town


TAKEのつぶやき


☆旅行者のフランス語

・禁煙席で窓側をお願いします
Une place non fumeur, et pres de la fenetre.(ユヌ プラース ノン フュムール エ プレ ドゥ ラ フネートル)

・喫煙席で通路側をお願いします
Une place fumeur, et a cote du couloir.(ユヌ プラース フュムール エ ア コテ ドュ クーロワール)

予約の確認をお願いします
Je voudrais reconfirmer ma reservation.(ジュ ヴードレ ルコンフィルメ マ レゼルヴァション)

・予約の変更をお願いします
Je voudrais chanser ma reservation.(ジュ ヴードレ シャンジェ マ レゼルヴァション)

・出発は定刻どおりですか?
Est-ce que l’avion part a l‘heure?(エ ス ク ラヴィヨン パール ア ルール)

・到着は定刻どおりですか?
Est-ce que l’avion arrrave a l‘heure?(エ ス ク ラヴィヨン アリーブ ア ルール)

アバター
2014/04/18 21:15
日本人が大体話せる外国語は
バナナです。九カ国ほどの国が
バナナはそのままの発音で通じます。
後はスマホの翻訳アプリを活用
するか、わからない言葉で話されたら、
お母ちゃーん!と言って地の果てまで
私は逃げます。
アバター
2014/04/18 15:34
どうしてこんなフランス語達者なのですか?
 とっくに諦め境地ですが、昔は何とかして美しいフランス語をマスターしたいと思いました。
 いろいろ試し勉強しましたが英語もなかなか満足に聞いたり話せないので無理だと悟りました。
 母国語オンリーです。自信持って操れるのは…。でも他外国語もドイツ語スペイン語、韓国語など手を出しましたがその中では英語の次にフランス語の反応が早いです。・・・・・・なんて!言えたもんではないです、本当のところは。



月別アーカイブ

2024

2023

2020

2019

2018

2017

2016

2015

2014

2013

2012

2011

2010


Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.