猪肉とは・・・・
- カテゴリ:テレビ
- 2012/02/02 00:18:47
2 / 1の「相棒」で、花の里の お料理は 「猪肉の燻製」でした。
いのししのお肉 ・・・・じゃないんだな
花の里のおかみは 中華街で このお肉買ったようだが、
中国では、豚肉の事を 「猪肉」と書くらしいのだ。
お買い物の時に、類似品を間違えないよう お勉強になりました。
以前、マナガツオをカツオの仲間だと思って買い、
後で違う魚だった事が判った事を思い出しました。
2 / 1の「相棒」で、花の里の お料理は 「猪肉の燻製」でした。
いのししのお肉 ・・・・じゃないんだな
花の里のおかみは 中華街で このお肉買ったようだが、
中国では、豚肉の事を 「猪肉」と書くらしいのだ。
お買い物の時に、類似品を間違えないよう お勉強になりました。
以前、マナガツオをカツオの仲間だと思って買い、
後で違う魚だった事が判った事を思い出しました。
最新記事 |
(⌒▽⌒ゞ やだな~ 喧嘩売ってなんて・・・・
みんなで、羨ましがってるんですよ
(o⌒.⌒o) もっと もっと おのろけ聞かせてよ ~
しかし、しかし、おのろけ主婦って。。。もしかして
羨ましい?それとも、みけに喧嘩売ってる。。。もしかして
受けてやります・・・みけは。。(=`ェ´=)
かかってきなさい。。。負けませんよ。。。
御青さん
キャンベルスープのクラムチャウダーは、牛乳または水で延ばすそうです。安心して食べてください。
私もそういうの全然判りませんが、判んなかったらすぐに検索します。
お料理に、インターネットは必需品なのです。
みけねこさん
σ(-_-)ワタシも少し賢くなったので、おのろけ主婦になってみます。 >> 無理
いろんなところで知識が増えてきますよね。
取捨選択して、必要な知識を活用していきたい、私はそう思います。
くまきちさん
日本の猪は、中国で野猪みたいです。
他にも、人造女乃(女辺に乃という漢字)油ってあるみたいで・・・・・・・バターらしいです。
中国は、奥深い!!
sakinoさん
中国では当たり前かもしれないけど、日本では別の意味になっちゃうんですよね。
同じ漢字圏は・・・・・難しいですよネ。
忘れていただけかも知れませんが( ^ω^)・・・。
これ以上賢くなると、、、私は。。。
税理士かSEになってやるぅーーー ( ̄▽ ̄;)アハハ>>>無理
知りませんでした!
じゃあ中国で猪肉はなんというんでしょうねえ。
今ググってみたら日本では猪で中国では豚肉の事なんですってね
すっかりだまされちゃいました にょ・・・・
間違えないようにします~ww