大きな栗の木の下で
- カテゴリ:日記
- 2011/10/26 00:00:29
みなさんよく御存知のあのあれです ♥♥ http://www.youtube.com/watch?v=LrtiPVwxg9U
(o→ܫ←o)♫
保育園や幼稚園の子供たちが振りつけな
がらこれを歌っている光景をよくみかけ
ますよね
♪大きな栗の木の下で~ 二番になると
♪ 小さな栗の木の下でとか
他のきになってみたりいろんな詞として
も人気があるが、実はこの歌は「大きな
栗の木の下で」の作詞者は不明なのであ
る。 曲はイギリス民謡 「Under The
Spreading Chestnut Tree」というそう
です。 そもそも英詞もイギリスとアメ
リカで違うそうです@@ ですからその
辺が原因で正確な歌詞がないのでしょう
か??
日本に上陸したのも第二次世界大戦が終
結した後だそうで、何と日本に駐留して
いた米軍の兵士がこれを伝えたとされ
る。いつの間にか日本語の歌詞が付けら
れ、子供たちの間で歌い広まっていっ
た。 これを日本国営放送(NHK)の
友竹正則さんが手振りを付けて
紹介したとたん大反響をよんで普及子供
たちみんなが知ってる歌に育っていった
のである@@
本日499文字でした。
羨ましいですね ひょっとしたら西明石にこられたりもするの@@ ニコタのオフ会も♪(。◣‿◢。)ニヤリ
金の糸のリフトアップ知ってるよ テレビでは半永久的に効果あるんだってね@@
さけ美たんのほっぺたにも24金の糸がはいってたりして@@ どうりで美しいと思った・・・
なんてね (ノ≧∇≦)ノ だけどビックリだがや@@ ❤のヘアーアメリカみたいね@@
ここだけの話ね うちの妹はブラジリアヘアってのしてるよ お風呂に行って目が@@に
そんなこと私も¥これは大問題どす (ノ≧∇≦)ノいつかで会えたりしてねその時はよろぴくね
さけ美たんのためにどこでもお迎えに参上いたしますよ^^
んで、子供らを、ちょいいい学校にいれたら、イキナリ芦屋セレブがうじゃついてて面食らった
と、言っとった。
んで、おっかけついでに一昨年彼女の家に泊めてもらった際に聞いたビックラ話題がね、
羨ましい羨ましい、頬のリフトアップを、皆さん施されてると。
金糸使用でメンテ的に何年だかおきに、吊り上げ直してらっしゃるそうだ。
あと「いじる所がこれ以上なくってねぇ」と、下のヘアーを♡型にセットされてるとか。。
私のお母さん仲間との相違にぶったまげたが、彼女も、同時に理解不能と言っとった。
東京人には考えもつかない発想の豊かさに、やっぱ、そちら方面に惹かれる大元が
あるんかなぁ。
その友人に(かなりに親しかった)「老後は西明石に来い」と言われとる。
セレブにはほど遠いいが、sakinoさんともお友だちになったら、なんか実現したくなって
きちゃったなぁ〜〜。
(¥問題が 一番難関どす・・)
ご自分も夜道は危ないですから、気を付けないと^^ ホント自分の事は自分で
守らないといけない時代になったのね@@
夜道が暗くなりました><;
ペンギンさん着ていると、狼さんから狙われないの。
ガード固いでしょう^^女の子はね、自分で身を守らないと!
お友達と、よく歌ったものです
らしいとおもってたのにまさか外国の曲だなんて@@ ビックリでした。
>>♡姫乃♡たんへ (ノ≧∇≦)ノ あと1文字だから〇でも、でもいれたら、それで500だったのにね
(ノ≧∇≦)ノ リリ♪♪ちゃん手ご自分でも姫乃たんとリア友ですっておっしゃってたよ^^
いいね^^ リア友さんがニコタにいて^^
↑関係の無い話してすみません><
昔よく歌っていましたょ~^^
音楽の時間、踊ったよぅな??
sakinoさんの友達でリリ♪♪って言う仔、いますよね?
あの仔もリア友なんです^^
幼稚園に通っている頃
皆で振り付けを覚え歌った記憶があります
あまり良い思い出はありませんけど懐かしいです☆
それにしても日本の曲だと思っていたものが
実は海外から伝わった曲だったと言うの
多いのかも知れませんね><
「蛍の光」もスコットランド民謡なのよね どう聞いても日本らしい曲ですがね^^
いかにも日本の歌って感じがするんですけど、違うのですね。
イギリスの歌なんですか~。
それさえ しりませんでした
私もこれを知るまでてっきり、日本の唱歌だとおもってました^^
>>にじたま まあ シタンではなくて、偶然の産物なのでしょうが・・・・・
それにしても、原爆落とされたっていう 逆に落としたっていう感覚は個人の兵士には
無いような気がしますが・・・どうなのでしょうか?? それともチョコレート
m(_ _)mありがとうなのでしょうか?? 凹〇コテッ ^^
原爆を落とした敵対国から、素直に歌を教わる日本人も奇妙な気がしますが、チョコレートの代償なのでしょうかね。
慣れ親しんだ歌だけに、不思議な気分ですw。
ところで・・・ この歌は日本の童謡やと思っていたら・・・ イギリス民謡@@
知らなかった@@
ところで友竹正則さんて・・・ NHKの人やったんやwww
俺のイメージは 食いしん坊万歳 やねwww
岡山県倉敷市下庄からコメント^^/
実は竹中正則さんて食いしん坊万歳に出ておられた方なのですか@@ それも初耳です><
外国から来たんですね。
友竹正則といえば,食いしん坊万歳\(^O^)/
だけど日本には美しい童謡や唱歌があるのにどんどん教科書から削除されて
残念でなりません><
>>さけ美たんへ へ~~ そんなに前から 日本の曲じゃないってことを御存知でしたか@@
私は今日初めて知りました^^ 私の英語力も聞かないでね 恥ずかしすぎて入る穴見つけないと
そうだ 知人の芦屋セレブピアニスト《ご主人は大学教授》彼女の娘さんがヴァイオリンを
幼稚園で習ってたんですって それも英語で@@ え~~~~ わたしなんて両方とも
できないじゃん>< セレブは教育法も違うんですね@@
♪Under the spreading chestnut tree・・
と、日本の童謡でないこと初めて知ったよ。
お遊戯のふりつけは、私らがやってた頃のと変わらずだったがね。
娘のその後の英語力に関しては・・聞かんでください。お恥ずかしや。
童謡って、いつまでも愛し愛されね^^
作詞者が不明だと、著作物ではなさそうね。
似たような歌詞でも、権利の主張はされないかしら^^
♪
ほとんど新聞記事なのですよ^^
持ってきますね 驚きです
作者不明なんだwww
あんまり触れると歳がばれそうだわ><
振り付け、なんとなく思い出しました。