Nicotto Town ニコッとタウン

スマホ版あります♪



さんまーい!


ハノイで一番多く日本食材を扱っていスーパーへ行ってきました。
日本食材を扱っているお店と言っても、日本人が勤めているわけでも、日本語が通じるわけでもなく、
おまけに英語もほとんど通じません。
それでも、日本からの輸入品が買えるお店なので、週一度は通っています。
そこで友だちが、魚の三枚おろしを買ってきたと言うのです。
彼女がベト語しか通じないお店で、どうやって依頼するのか、その技を伝授してもらうことにしました。
お店にはときどき、ハノイ近郊の海で獲れたであろう鯛や鱸、鯵が並ぶことがありますが、
自分でさばくのが面倒で、このごろはお腹を出す程度のものしか買っていませんでした。

今日は売り場に、30㎝ほどもある立派な鯛が売っていました。
すると彼女は、店員さんに向かって「三枚!」と、日本語で言うのです。
さすがにあちらも驚いて、唖然としています
「ほら ごらん。ここはベトナムよ。」
私が嘲笑するや否や、調理場から別の店員さんが飛んできて、「さんまーい、OK!」と、言うのです。
「ええっ?確かに日本語!」私の頭は混乱しましたが、間もなく状況が理解できました。
「魚の三枚下ろし=さんまーい!」この日本語だけわかる店員さんが一人いたのです。
ベトちゃんは手先が器用な人が多いので、これくらいは簡単にできると思っていましたが、
まさか日本語で頼めるとは思わず、驚くばかりです。
5分としないうちに、頭と上手に三枚に下ろされた鯛が届きました。

スーパーでは、割り込みをされたり、店員さんに睨まれたり、お札が汚いと受け取ってもらえなかったりと、
今まで数々不愉快な思いをさせられましたが、
今日、魚をさばいてもらって、今までのことは、全部帳消しにしようと決めました。
生の鯛の切り身・・・これはそれに値する貴重品です。

そして「さんまーい!」
これは使えるベトナミーズ・ジャパニーズ!・・・と思ったら、
使えるのは、このお店、〇〇マートだけでした。

#日記広場:日記

アバター
2009/04/19 17:23
おおくま ねこさん
7フランが2杯だから、7フラン、7フランですか。
九九を勉強する前の小学生の勉強のようですね。

ベト語オンリーのスーパーで、三枚下ろしという思いもやらないサービスを受けられ、
すご~く 得をした気分です。
我が家献立に、魚料理の回数が増えそうです。
アバター
2009/04/19 17:14
ミエットさん
楽しんでくださり、私も嬉しいです。
大変なこともありますが、日本では考えられないような不思議で面白いこともたくさん。
だから探検はやめられません。
アバター
2009/04/19 15:27
ああ、そういう日本語の覚え方ってありますよね。
以前、団体旅行で立ち寄ったヨーロッパのレストラン。
ウエイターさんは別料金の飲み物を勧めて、代金を回収するのに「7フラン、7フラン」と言って回ってました。
でも、2杯だから14フランとは言えないの(笑)。
「さんまーい」もそんな感じですね,きっと。

でも、お魚を三枚におろしてもらえるなんて便利ですよね。
アバター
2009/04/19 10:53
さんまーい!おもしろかったです。

私は魚さばきはたまにしか出来ません・・・(--;
アバター
2009/04/19 10:08
ひろさん
そうでしたね。すっかり忘れていました。

昔取った杵柄で、その気になれば、魚は簡単に下せるはずですが、
日本のスーパーで、さばいてもらう習慣ができていたので、
自分でやろうなどと思いもしませんでした。

我が夫は家事は全くダメなので、戦力になりません。
アバター
2009/04/19 09:51
KOOLKAT さん
最近は、工場で魚を切り身にするだけでなく、骨まで取り除いているという話を聞きます。
この件に関してだけは、ベトナムはアナログでよかったと思います。

魚は尾頭付きでもよいのですが、こちらでは豚や鶏も同様なので、
チキンが苦手なチキンな私は、肉売り場は伏し目がちに通り過ぎることにしています。
アバター
2009/04/19 01:16
3枚におろすと言う現地の言葉を覚えるより、おろし方覚えたほうが早いような気がします。
ちなみに、我が家では、魚をさばくのは僕の仕事です。

 先日も、買ってきた物の中に鯖1ぴき(何これと思ったら)嫁曰く、「竜田揚げ用にさばいておいて!」

でも、新鮮な魚をさばいて作ったお刺身は、不格好でも美味しいですね。
アバター
2009/04/19 00:01
わははははwwwwwwwwwwwwwwwwwwww さんまーい!wwww
大笑いしちゃったwwwwww

こちらでは、尾頭付きの魚って滅多に見ません。
全て切り身になっちゃってるので、一体、どんな魚だったのか、ちゃんと新鮮だったのか、
そういった細かいことは一切解らないんですよねーw
なので、日本食マーケットでしか魚は買わないことにしています♪
アバター
2009/04/18 23:18
ギンさん
毎度お付き合いくださいまして、ありがとうございます。
アジア系外国人御用達のスーパーなのに、英語すら通じないお店なのに、
選択肢がないので、行かざるを得ない悲しさ。
せめてこのくらいのサービスをしてもらわなくっちゃね。

お店の人が「さんまーい!」を覚えた経緯、私も知りたいですが、
彼はこれ以外の外国語はできないようですし、私のベト語能力でも聞き出せません。
やはり謎は続いていくのです。
アバター
2009/04/18 22:30
スワンさんの ブログ読むたびに ますます ベトナムの奥深さが
伝わってきました~^^
さんまーい! で 通じるなんて^^
でも その店員さん どういう経路で さんまーい! 覚えられたのでしょうね。

これからも 色々 ベトナムのこと 教えてくださいね^^
アバター
2009/04/18 22:12
モコモコさん
アメリカで暮らしたときも、スーパーで鯵の三枚下ろしを頼んだことがあります。
さばいてくれたのは、アジア系の人だったような・・・。
でも、「さんまーい!」は、通用しませんでした。
アバター
2009/04/18 19:33
すごい!
なんというスキル!(笑)

しかもあちらでも「三枚おろし」はあるという事実。
日本語で頼めることも驚きですが、その概念?が
世界共通なのかベトナムでそのお店のその店員さんのみなのか
ベトナムって奥が深いです…。



Copyright © 2026 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.