Nicotto Town


blog post - html etc.


meow!

ニコットおみくじ(2010-12-31の運勢)

おみくじ

awo awo!!!

アバター
2011/01/10 13:38


* 俺。宗たん←: ahhh i see, but what do you mean? i barely understand www


アバター
2011/01/10 09:45
Hello.

I am a half of Canada and Japan.
The visit was pierced because it looked for a good English person.
アバター
2011/01/07 23:15
>akii: ok sure i will thanks ^_^
アバター
2011/01/04 15:10
Hi Song,
How are you recently?
Im glad that you join DECODE^^
and 本当にすいませんでした(^^;
We haven't have time to chat since you join DECODE,
I hope we can have a good chat next time ^_^

Oh, yeah,
I just realize that Songさん havent make any comment on the circle board
「自己紹介~SELF INTRODUCTION」,
If you have time, please come and write down your comment ^_^
And I hope that we all enjoy the fun at NICO and DECODE during year 2011 too.
SEE you soon^_^
アバター
2011/01/01 19:49
thanks jay, same to you jay ^^
アバター
2011/01/01 19:42
You are to be going to build a good road for more people in the future :->
I wish you a prosperous new year!
アバター
2011/01/01 16:33
ahhh i see, wow, i thought im the one making the road for them, but can i make a better road for them too? w
アバター
2011/01/01 13:32
They are constructing making it become easily to walk on your road.
In a word, カントク is trying to help your life :->
アバター
2011/01/01 01:45
ahhh i fix the road www kidding, im a road engineer! wwww kidding again thanks jay ^^
アバター
2011/01/01 01:12
冷凍プリンさん explains the content written in the Omikuji.

"Under construction.
It is your road of the future to complete surely."
アバター
2010/12/31 22:45
eh? good evening anyway ^^ pudding
chocolate pudding i mean frozen pudding ww
アバター
2010/12/31 22:33
こうじちゅう
きっとこれから
きみのみち
・・・・wwかんとく~w



Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.